Компания Play-Asia завершила перевод на английский язык более 60 игр жанра хентай, доступных ранее лишь японским пользователям.
Необходимость в локализации подобной, казалось бы, и без того понятной продукции возникла в
связи с тем, что основная роль в ней отводится, как ни странно, именно текстовой информации. Недаром официальное наименование этого направления - "графическая новелла". В список "англоизированной клубнички" вошла такая неувядаемая классика, как Casual Romance Club и Absolute Obedience.